Agora me espanto: o principal efeito é a possibilidade de teorizar a experiência, despite the overlapping ambitions of community. Basta sbattere le palpebre per un attimo ou ‘ah okay! Io sono appena arrivata, è tutto nuovo per me’. Va bene, mi facci portare al posto dove sono già stato (Aò, me raccomando. Solo pe’ un po’ de botte e basta). All eyes, it seemed then, were on her - da lontano non sembravi nemmeno un corpo. Conversámos três vezes, ma cosa intende per ‘passaggio’? L’allegra guerra che sta per incominciare non mi spaventa: it was clear that the old way of life had gone forever, and this makes the rest of us do all the feeling instead. The affective power of misrecognition also promises the threat and joy of self-dissolution. Próximas dos astros desmoronados, não constituem exemplos nem propõem lições. Repitam comigo: o paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético.
**This text is an assemblage by Silvana Ivaldi from: Silvana Ivaldi, Valentina Tanni, Alice Scornajenghi, Santa Teresa d’Ávila, Frontisi – Ducroux, Claire Bishop, Oriana Fallacci, Pier Paulo Pasolini, Chris Kraus, Pagu, Lous Andreas-Salomé, Marina Tsvetaeva, Jennifer Doyle, Eduarda Neves, Silvana Ivaldi e Rui Lopes.
Icona is the third, and final, moment of a project based on Ivaldi's free appropriation of the universe of Dante Alighieri's Divine Comedy. The previous moments, Dolce Still Nuovo [2020] and Haze Gaze [2022], were created from the chapters Inferno and Purgatorio, respectively. Icona is dedicated to Paradise.