Agora me espanto: o principal efeito é a possibilidade de teorizar a experiência, despite the overlapping ambitions of community. Basta sbattere le palpebre per un attimo ou ‘ah okay! Io sono appena arrivata, è tutto nuovo per me’. Va bene, mi facci portare al posto dove sono già stato (Aò, me raccomando. Solo pe’ un po’ de botte e basta). All eyes, it seemed then, were on her - da lontano non sembravi nemmeno un corpo. Conversámos três vezes, ma cosa intende per ‘passaggio’? L’allegra guerra che sta per incominciare non mi spaventa: it was clear that the old way of life had gone forever, and this makes the rest of us do all the feeling instead. The affective power of misrecognition also promises the threat and joy of self-dissolution. Próximas dos astros desmoronados, não constituem exemplos nem propõem lições. Repitam comigo: o paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético. O paraíso é, no fim de contas, um motivo poético.*
**Este texto é uma assemblage de Silvana Ivaldi a partir de: Valentina Tanni, Alice Scornajenghi, Santa Teresa d’Ávila, Frontisi – Ducroux, Claire Bishop, Oriana Fallacci, Pier Paulo Pasolini, Chris Kraus, Pagu, Lous Andreas-Salomé, Marina Tsvetaeva, Jennifer Doyle, Eduarda Neves, Silvana Ivaldi e Rui Lopes.
Icona é o terceiro, e último, momento de um projecto que parte da apropriação livre que Ivaldi faz do universo da Divina Comédia de Dante Alighieri. Os momentos anteriores, Dolce Still Nuovo [2020] e Haze Gaze [2022], foram criados a partir dos capítulos Inferno e Purgatório, respetivamente. Icona é dedicada ao Paraíso.